Varázslatosan kezdődött az 58. évem, ünnepeld velem ezt a pillanatot!
Ötvennyolcadik... fura még csak rá is gondolni... számomra semmit nem jelentenek így ezek a számok.
Az előző bejegyzésem » után nem terveztem, hogy írni fogok még egy születésnapi posztot, de olyan csodálatos dolog történt, hogy muszáj voltam billentyűzetet ragadni. A nagyon kicsi, személyes email listámnak már elküldtem, és sokkal több visszajelzést kaptam rá mint más leveleimre, ezért mégiscsak elmesélem itt is.
Fogadd szeretettel!
//
My 58th year has started magically, come and celebrate this moment with me!
Fifty-eighth... it's strange to even think about it... these numbers mean nothing to me.
After my previous post », I have not planned that I would write one more B-Day post but such a wonderful thing happened that I must grabbed my keyboard. I already sent it to my tiny, personal email list, and received a lot more responses to it than normally, therefore I decided to tell about it here as well.
Enjoy!
SZÖVEG:
Sok születésnapokat vígan megélhess,
Napjaidat számlálni ne légyen terhes,
Az ég harmatja szívedet újítsa,
Áldások árja házadat elborítsa!
Tenéked minden öröm holtig adassék,
Amellett semmi bánat ne barátkozzék,
Légyen éltednek virágja mind kinyílt,
Szíved ne szenvedjen semmi sebes kínt!
Mígnem az egek várát nyilván szemlélhesd,
Ott aztán az életet jobbra cserélhesd,
Az Úr a boldog életből részt adjon,
A szentek ser’ge közébe fogadjon!
LYRICS:
May you live many joyful birthdays,
May counting your days not be a burden,
May dews from the sky renew your heart,
May a flood of blessings cover your house!
May all the joy be given to you till your death,
Whilst may no sorrow be found,
May the flower of your life always be in blossom,
May your heart not suffer any scary pain!
At the end, may you behold the House of Skies,
May you change life for better there,
May God give you a share from the blessed life,
May He take you in the troop of saints!
MAGYAR
A születésnapom előtti éjszaka, ahogy ballagtam hazafelé a HÉV-től, pont a Duna-parton ért az éjféli harangszó. Közvetlenül lent a víznél megálltam, és január 15-e legelső perceiben elénekeltem egy erdélyi köszöntőt, csak magamnak - meg mindenkinek, aki ezen a napon született, szállt az ének bele a nagyvilágba.
Az éjszakázást nem jól bírja a kis fényképezőgépem, a felvétel képi része nem igazán sikerült, a végén az óriási, teljes holdudvar fényköréből semmi sem látszik.
De el tudod képzelni, milyen csodás lehetett ott, ebben a különleges pillanatban: előttem az éjszakai folyó, ívesen tükröződnek a Duna-korzó, messzebb pedig a jachtkikötő lámpasorai, és ha megfordulok, a magas fák fölött ott világít a még majdnem kerek hold, egy hatalmas, fényes koszorú közepén.
Felhőtlen az égbolt, bár már érződik a néhány órával későbbi havazás ígérete. A népi megfigyelés is régóta így tudja: udvara van a holdnak, eső lesz.
Igaz is lett, másnap reggel már a behavazott fenyőfákat pillanthattam meg, amikor kinyitottam a szememet.
Ott állok a köveken (ezt a szentendrei partszakaszt Kacsakőnek hívják), a lábamtól egy méterre aprókat csobban a víz.
Mindez egyes-egyedül csak az enyém, amikor a világ kereke éppen átfordult abba a napba, amelyben ezt a földi létemet ünnepelem, és csak énekelek...
Az út túloldalán a házakról visszaverődik a hang; remélem, senkinek az álmát nem zavartam meg.
Talán így is van senki nem hallja az énekemet, de a Duna és fölöttem a csillagos ég mindenkihez elviszi, akinek szól.
Isten éltessen minket!
A dal az erdélyi Szék faluból való, Kolozsvárhoz közel, névnapra és születésnapra is szokták énekelni.
ENGLISH
The night before my birthday, as I was walking home from the train (I live in Szentendre which takes 40 minutes by the local train, to North of Budapest in the Danube Bend), the midnight bell rang exactly at the moment when I arrived to the Danube bank. I stopped near by the water and in the very first minutes of January 15th I sang a Transylvanian greeting, just for myself - and for everyone who was born on that day, I let the song fly out into the world.
My little camera doesn't handle night photography well and the visual part of the shot didn't really work out, at the end of the recording you can’t see anything of the huge halo of the almost full moon.
But you can imagine how wonderful it must have been there, in this special moment: in front of me is the night river, lamps of the Danube promenade is reflected in an arc, and further away are the rows of lights of the yacht marina, and when I turn around, the moon which is still amost completely round, shines above the tall trees, in the middle of a huge, bright wreath.
The sky is cloudless, although the promise of snowfall a few hours later is already felt. Folk observation has long known this: if the moon has a court, it will rain.
It turned out to be true but not with rain, the next morning I could already see the snow-covered pine trees through the balkony when I opened my eyes.
I'm standing there by the river, on the stones (this stretch of shore is called Kacsakő, Duckstone), a meter from my feet, the water is splashing lightly.
All of this is mine alone, when the wheel of the world has just turned into the day in which I celebrate this earthly existence of mine, and I just sing...
The sound is reflected from the houses on the other side of the road; I hope I haven't disturbed anyone's sleep.
Maybe that's how it is, no one hears my song, but the Danube and the starry sky above me will take it to everyone who should hear it.
Happy birthday!
In Hungarian, we do say this too, “Boldog születésnapot” (bol-dog sur-leh-tashe-nah-pot), but in the Hungarian text above I used another, common good wish for this occasion:
“Isten éltessen!” (ish-ten ale-tesh-shen) which would translate to something like “May God make you live on/keep you alive/give you life”, “May God enliven/vivify/animate/vitalize/enliven you” - I am not sure which one communicates the best.
The song is a traditional Hungarian tune from the village of Sic/Szék, near Cluj-Napoca in Transylvania, and is also sung on birthdays and name days.
Hasonlóan varázslatos pillanatokat kívánok, amikor neked van a születésnapod, és az év más napjain is!
//
I wish you magic moments like these when you have birthday, and on other days of the year, too!
Tetszett ez a bejegyzés? // Did you like this post?
Hálásan fogadom, ha küldesz nekem szülinapi ajándékot: virágot, csokit, tortát, jegyet az Operába, Földközi-tengeri hajóutat, balatoni nyaralót… Jöhet bármi. Köszönöm!!! // I will be grateful, if you send me a birthday gift: a flower, a chocolate, a cake, a ticket to the Opera, a Mediterranean cruise trip, a cottage by the Lake Balaton… Anything goes. Thank you!!! 🥰🎁
Személyesen is szívesen eléneklem a dalt a családtagodnak, barátodnak, ha az ünnepeltet meg akarod vele lepni (gyakran még külföldiek szeme is könnybe lábad, amikor ezt éneklem nekik) // I will be glad to sing the song in person to your family member or friend, if you want to surprise them with it (often also non-Hungarians get tears in their eyes when I sing them this song)
📨 andreagerak@substack.com
📞 +36303304237
Születésnapi bejegyzések // Birthday posts:
(Ha tetszett a dal, az alábbi videót küldd el a szülinaposodnak: szokták mondani, hogy ilyen szép köszöntést még sosem kaptak // If you liked the song, send this video below to the birthday kids of your family, friends: people say that they have never received such a beautiful greeting)
Share this post