VERS: Pótlét
A Hungarian poem called Substitute Life: there are more & more substitutes in life, instead of having the real thing. Inspired by the first-ever genetically engineered coffee, written on 28 Sept 2021.
Sorry, dear Reader, if you don’t understand Hungarian, I don’t think I can translate this poem. “Pót” means “substitute”. We have now “pót” everything: even our lives and souls are being substituted…
But here is another poem that you can read, and there are more English ones at the bottom of this post, enjoy!
POEM: I Belong
Hi, thank you for finding me here! First post is a poem that I wrote exactly 10 years ago, in the middle of January 2011. On my birthday, I sometimes get into philosophical mood… Around this day of the year, it is indeed usual that something happens where I feel a new life has began in one way or the other.
Életünkben egyre több a pót...
Az alábbi verset pont egy éve írtam, #ezenanapon. Most csak egy kissé felfrissítettem pár linkkel és gondolattal.
pót melléknév (főleg összetételben, egyébként ritk.)
1. Vminek a pótlására, helyettesítésére való. Ez az eredeti alkatrész, ez pedig a pót.
2. Vminek a kiegészítésére való; vmihez mint alaphoz kiegészítésül járuló. Az adatok közt van egy pár fontosabb, van egy pár pót. Szóösszetétel(ek): pótágy; pótajánlat; pótbizonyíték; pótcikk; pótcsapat; pótérettségi; pótesküdt; pótfedezet; pótfelajánlás; pótfelvétel; pótfizetés; pótfüggvény; pótfüzet; pótgyártmány; póthatáridő; póthatározat; pótidő; pótilleték; pótilletmény; pótjátékos; pótjavaslat; pótjelentés; pótjuttatás; pótképviselő; pótkérdés; pótkezes; pótkikötés; pótkölcsön; pótköltségvetés; pótkötelék; pótkülönítmény; pótlista; pótmegoldás; pótmegrendelés; pótműszak; pótnyomozás; pótpad; pótrendelés; pótrendelet; pótrendelkezés; pótsorozás; pótsúly; pótszabadalom; pótszabadság; pótszállítás; pótszállítmány; pótszerződés; pótszigorlat; póttengely; póttörvény; pótutas; pótutasítás; pótüteg; pótvégrendelet. (Forrás: Arcanum)
Olvasom, hogy "Tudósok létrehozták az első, genetikus úton megkonstruált kávét, amelynek olyan az illata és az íze mint az igazinak" - MailOnline, 2021.09.27.


Finn tudósok a kávénövény levelének picike darabjából sejteket vonnak ki, azokat kémiai úton tenyésztik, majd bioreaktorokban biomasszát generálnak belőle, amit aztán pörkölnek - és voila, kész a "kávé"!
Mit nekünk természet, biológia, klíma, ha ezentúl a skandináv sarkvidéken is megteremhet a szubtrópusi éghajlat alatt honos növény!
Egyébként a mesterséges "húst", illetve "tejterméket" is hasonló módszerrel készítik. Számomra egyik sem vonzó, mint ahogy a mesterséges csokoládé sem.
Petőfi után szabadon: Ha csoki vagy, légy csoki!
Megihletett a hír a kávéról.
Gyerekkorunkban volt egy reklám, amiből csak ennyire emlékszem:
"Pótágy, póthaj, pótkalap, pótkávé a jó"
Az egyik nagymamám valóban cikória- vagy malátakávét ivott, a másik viszont rendeset - már egész kicsi koromban imádtam az illatát, és azt kívántam, bárcsak felnőtt lehetnék, és én is ihatnék olyat. Ó, a kávéba mártott kockacukor!!!
Barátnőmmel igen viccesnek tartottuk a pótkávéreklám nótáját, vígan énekeltük, és még ezeket a veretes sorokat költöttünk hozzá:
Pótizéke, pótecet, pótfrinc-franc a jó,
Pótbigyó és pótvalami, pótvacak a jó.
(Vagy valami hasonló volt.)
A következő költemény viszont egészen frissen főzött, még gőzölög:
VERS: Pótlét
Pótdíj, pótjegy, pótkerék, pótkocsi a jó,
Pótelem és pótkábel, pótszemle a jó.
Pótszer, pótszem, pótkapu, pótfoci a jó,
Pótkijárat, kiskapu, pótfog, csillogó.
Pótfeleség, pótcici, pótpasi a jó,
Pótbarátnő, pótbarát, pótnak lenni jó.
Pótmama és pótpapa, pótgyerek a jó,
Pótrendelés, pótszerető, pótnagyi a jó.
Pótmagánvád, pótilleték, pótelőadás,
Pótcselekvés, pótcigi, kell a pótmunkás.
Pótbevallás, pótválasztás, pótérettségi,
Pótkérdések pótvizsgán, pótfelvételi.
Pótkultúra, pótkiadás, pótműsor a jó,
Pótszilveszter, pótvacsora, pótbuli a jó.
Póttartalék, pótirat, pótcsavar a jó,
Pótszárny, pótkar, pótalkatrész, pótgumi a jó,
Pótoktatás, pótbeírás, póttudás a jó,
Csak egy pótagy kéne még, pótminden is jó.
Pótkulcs, pótlék, pótfizetés, pótember a jó,
Pótszabadság, pótélet, pótlélek a jó.
-- Gerák Andrea,
Budapest, 2021. szeptember 28.
Borítókép: valódi kávé, valódi tejszínből készült tejszínhabbal, valódi Rigó Jancsi (úgy az igazi, ha kétszínű a hab), a való életben, egy kazincbarcikai cukrászdában


Tetszett ez a bejegyzés?
Ha szívesen támogatnál (amire, bizony, szükségem van), kérlek, kattints erre a nagy sárga gombra, és iratkozz fel a számodra megfelelő opcióval!
Nagyon köszönöm, és azon kívül, hogy ily módon Te is részese leszel az alkotások megszületésének, velem együtt Karma is imádni fog téged! 😍
Alternatív adományozási módok
Ha a banki átutalás (és/vagy egyszeri támogatás) kényelmesebb a számodra:
Magyarországi bankszámláról:
16200010-10128396-00000000
Magnet Bank, Gerák Andrea
Revolut / nemzetközi átutalás:
IBAN: LT86 3250 0973 5103 4537
BIC-/SWIFT-kód: REVOLT21
Név: Andrea Gerák
Email: andrea.gerak.music@gmail.com
@andreau8dq
Bankkártyával:
Készpénzzel:
Küldj nekem emailt ide: andreagerak@substack.com, és találkozzunk! Magyarországon belül bárhová szívesen elmegyek, ahová eljutok tömegközlekedéssel.
Még néhány versem // A few more of my poems:
VERS: Félünk - POEM: We are afraid
🇭🇺 MAGYAR (English below the photos) Három éve született ez a rövid vers, a 2020-as Covid hisztéria tombolásakor. Így “élt” a társadalom nagy része: Félünk Félünk, hogy megtámad a kór, Félünk, hogy felébred a pór. Félünk, hogy most meghal a Nagyi,
VERS: Tartozom valahová - POEM: I Belong
English: Magyar: Tizenkét éve írtam ezt a verset, de még azóta se meséltem el a történetét. Lehet, hogy majd csak akkor, amikor végre nyugodtan leülhetek és elkészíthetem a könyvemet, amely már réges-régóta érik bennem. Amiért pedig ezek a sorok pont ma jutottak eszembe, az egy szintén óriási próbatétel, aminek éppen a kellős közepén vagyok, és igen kemény…
VERS: Táncoló ibolyák - POEM: Dancing violets
MAGYAR (English below the pictures) Több mint húsz éve egy igen finom lelkű és kezű festőművésznő, Jeremiás Mária kiállításmegnyitóján énekeltem a Kelenföldi Református Templomban. (Milyen csodás: gyönyörű képek és dalok egy szent helyen!) Különösen az egyik festmény nyűgözött le, annyira, hogy a következő év koratavaszán versírásra ihletett. Bécsből Buda…