VIDEÓ: Novemberbúcsúztató ének (Ej padá, padá rosenka)
Egy novemberi altatódal, a csodásan kivilágított Deák Ferenc utcában
ENGLISH —> VIDEO: Singing November goodbye (Ej padá, padá rosenka)
Három éve bukkantam rá erre az énekre, amikor a Dél-Csehországi Ceské Budejovicében laktam egy rövid ideig. Egy művészeti galériában a kezembe akadt egy pár oldalas kiadvány versekkel, fotókkal, festményekkel, művészek bemutatásával, és benne volt ez a rövid kis dal, a kottájával együtt. Rögtön meg is tanultam, és azóta imádom énekelni. Annyit tudok róla, hogy a csehek és a szlovákok is a sajátjukénak tudják.
Ez pedig az egyik "színpadom" mostanában . A "Fashion Street", a budapesti Deák Ferenc utca. Igen, utca - nem csinálok belőle titkot, hogy utcázom, hiszen ezekben az erősen korlátozott időkben az énekes ott énekel, ahol közönsége van. Egy kicsit hideg van már - de nem gyönyörű?
A dal szövege:
Ej padá, padá rosenka
Spaly by moje očenka
[: Spaly by moje, spaly by aj tvoje
Spaly by, duša má, oboje :]
Ej padá, padá listopad
Pozdravuj milů nastokrát
[: Pozdravuj milů, holuběnku sivů
Že ja sa nevrátím nikdy viac :]
Magyar fordítás:
Ej, hullik, hullik a harmat(ocska),
Aludj, két szemecském,
Aludjon az enyém, aludjon a tiéd,
Aludjunk, lelkem, mindketten!
Ej, esik, esik a november,
Százszor üdvözöld a kedvesem,
Üdvözöld kedvesemet, a szürke galambot,
(mondd neki) Hogy már soha nem térek vissza.
****
Ez a felvétel is úgy készült, mint az Utazás dallal c. sorozat többi darabja: mindenféle technikai manipuláció nélkül azt a hangot, látványt és hangulatot kapod, mintha ott állnál közvetlenül mellettem, amikor énekelek. Énekelek, és közben készítem a felvételt.
Szívesen mutatnék sok szép fotót is innen, de most csak egy régi mobiltelefonom van, aminek elég gyenge a kamerája. Hátha a Jézuska hoz nekem egy jó fényképezőgépet...
****
Hallgasd meg ezeket a hasonló énekeket is:
A multimédia album letöltésekor videókat és fotókat is kapsz a dalok mellé. Mindet Dél-Csehországban készítettem, gyönyörű helyeken.
****
Remélem, tetszett ez a képeslap; gyere vissza máskor is!
— Andrea